Филипп Алигер
      http://stihi.ru/avtor/forrest_man

  

       
      Об этом

      Это трудно представить, но факт остается фактом –
      Надо признаться, что все мы мечтали об этом.
      Только подумайте! Даже не верится как-то –
      Это случилось, случилось зимой, а не летом!

      Если вам скажут, что это случайность, ответьте:
      Так было раньше, но будет иначе отныне.
      Это случилось. Случилось на нашей планете.
      Ваши сомнения стали сегодня смешными.

      Может быть, этим не стоит особо гордиться –
      Солнце не стало от этого ярче и краше, -
      Главное: то, что должно было нынче случиться,
      Все же случилось – случилось на родине нашей!

      Если мне даже вдруг скажет моя же подруга:
      "Ты-то чаво веселишься – чай, сам не в призах"?
      Я ей отвечу.., что есть и моя в том заслуга, -
      В том, что случилось. Случилось на наших глазах.

      Пусть же ликуют все те, кто еще не ликует!
      Только подумайте! Даже не верится как-то –
      Это случилось, случилось на нашем веку!
      Трудно представить, но факт остается фактом.

       
      * * *

      В моем саду – не пахнет кленом.
      В моем саду не тает снег. –
      Мой сад – холодный и влюбленный –
      Взирает на ушедший век.

      Он видит сто чудесных весен
      И девять тысяч летних дней,
      Но лишь одну – сплошную – осень,
      Да зиму, вечности длинней.

      Он видит город полусонный
      Над полумертвою рекой,
      Под безобразным небосклоном
      Храня безоблачный покой.

      И сквозь приятное похмелье
      Он вспоминает вкус дождей
      И сладость солнечного зелья,
      И зелень лип и тополей.

      Он держит в памяти все лица
      Своих прохожих-прихожан
      (Ведь чтоб без памяти влюбиться,
      Все надо в памяти держать!)…

      Он помнит Вас!.. И Ваши руки…
      Походку. Книги. Тонкий стан.
      И невнимательный от скуки
      Ваш взор, направленный в роман…

      Но ничего мне не осталось
      Теперь от времени былого. –
      То время чересчур отстало
      В погоне за столетьем новым.

      В моем саду не пахнет кленом,
      В моем саду не сходит снег.
      Мой сад – немой и непреклонный –
      Стоит и не смежает век…

       
      Мадригал

      Зову ль тебя я в воскресенье
      Гулять на Невском берегу –
      А ты в ответ: "Прошу прощения,
      Но в воскресенье не могу".

      Тебя зову я в понедельник
      В изысканнейшие места,
      Но ты ответишь: "К сожалению,
      Я в понедельник занята!"

      Тогда зову тебя во вторник
      Я на свидание у фонтана… –
      Ты возразишь: "Как ни прискорбно,
      Но у меня на вторник планы".

      На ленч тебя зову я в среду, –
      Уже изрядно исхудал.
      Ты скажешь: "Некогда обедать!
      В особенности, по средам".

      В четверг зову тебя я в гости, –
      Затеяв ужин у камина. –
      Но ты, зеленая от злости,
      Мне строишь жалобную мину.

      "Так что, и в пятницу не сможешь?" –
      Ты, голову склонив устало,
      Чуть слышно вымолвишь: "О, Боже!" –
      И я настаивать не стану.

      Но вдруг
      Ты, словно б мне в угоду,
      Протянешь руку через стол:
      "Постой. В субботу – я свободна!.." –

      "В субботу, девушка, – футбол!"

       
      В Доме искусств

      В танце пары замирали…
      Бал был шумен и пьянист!..
      В центре зала – за роялем –
      Знаменитый пианист…

      В гардеробе – шляпы, трости.
      Из гостиной слышен смех,
      И изысканные гости
      Не чураются утех.

      Вот Карсавина – в ужимках,
      Вот Истомина – в стихах,
      Северянин – напружинен,
      Гумилев – на каблуках.

      За столом мелькают карты,
      И лакей разносит чай…
      Царство вальса и азарта,
      Пылкой страсти невзначай!

      Кто-то вспрянет и воскликнет:
      "Едем в Царское село!" –
      А спустя минуту сникнет:
      "Жаль, дорогу замело!.." –

      Царство праздности и лени,
      И возвышенных речей! –
      Здесь сегодня не жалеют
      Ни птифуров, ни свечей…

      И неважно, что лоснится
      Ткань на вытертых локтях,
      Что под смехом – в этих лицах –
      Истощение и страх.

      Что за дверью – тьма и холод,
      И извозчик глухо пьет.
      А над Зимним – серп и молот.
      На дворе – двадцатый год.

       
      На смерть поэзии

      Престол опустел. Королева лежит – окровавлена.
      Над нею склонился наследник… Она чуть жива,
      Но все же прекрасна. Все складки на платье расправлены.
      Сквозь тонкие губы последние льются слова:

      – Я так Вам завидую, принц! – Вы еще очень молоды,
      И очень горды. И уже незабвенною славой
      Покрыли себя… Отчего же при Вас мне так холодно?.. –
      Вы точно мертвец, и уста Ваши полны отравой!..

      Целуйте ж мне руки… Читайте же мне Ваши рифмы!
      Они – превосходны. О, как я завидую Вам!
      Умению Вашему. Это… не рифмы, а – рифы…
      Так, словно бы скальпель хирурга водил по словам.

      Хотела б и я столь искусно владеть инструментами…
      Но я умираю, искусство иное храня. –
      Что Вам не понять, – с Вашей правдой и черными лентами!
      ...А, кстати, признайтесь: не Вы ль погубили меня?.. –

      Наследник безмолвно кивнул. – Ведь о правде молчат.

      – Неважно… – сказала царица, стон смертный сдержав.., –
      Послушайте лучше: "...далеко, на озере Чад
      Изысканный бродит жираф..."

       


      http://grustno.hobby.ru/
       

      Хостинг проекта осуществляет компания "Зенон Н.С.П.". Спасибо!