|
Кролик
Приключения француза в СНГ.
(фрагменты книги)
1996 г.
Перевод Косицкой Ф.Л.
* * *
Вместо предисловия
Сцена происходит на Елисейских полях, в прекрасный полуобеденный час
воскресенья мая 1990 года:
- Вы и в правду думаете, что все эти люди, которых мы видим здесь, хотят
уничтожить Советский Союз?
- Знаете, эти люди, я даже не думаю, знают ли они, где находится СССР,
а их первая забота сегодня - найти хороший фильм в уютном кинотеатре, вторая
- найти хороший ресторанчик и, наконец, вернувшись домой со спутницей заняться
совсем другими делами... СССР вовсе не их забота!!!
Таков был вопрос, который мне задали мои будущие советские партнеры во
время их первого визита во Францию и таков был ответ.
С того времени в качестве “коммивояжера” я очень часто ездил в СССР, затем
в СНГ. Однажды, удивленнный сильными холодами в Москве, я срочно купил
себе шапку из кроличьей шкурки и сохранил эту шапку, которая хорошо закрывает
уши.. Мой друг банкир заметил как-то:
- А, Анри и его Кролик! Если бы у тебя её не было, тебя никто не узнал
бы!
Немного удивленный таким интересом, проявленным к моей шапке, я осведомился:
- Что такого особенного в этой шапке?
- Ну, посмотри же, на улице только у бедных людей шапки из кроличьего меха,
ты бы мог купить себя шапку из норки! И потом ты её носишь по-сибирски,
натянув на уши, все это придает тебе очень характерный облик.
Заглавие для своих заметок я выбрал Кролик, потому что оно очень характерно.
Кролик - животное, символизирующее Ученика,новичка подмастерье, точно так
же как лиса и обезьяна, которые символизируют Подмастерье и Мастера.
Девушка, встречающая вас на улице, говорит:
- Иди ко мне, мой кролик!
Она льстит вашей молодости, имея ввиду своё старинное ремесло. Точно так
же вы говорите о своем патроне, что он старая обезьяна.
Итак, поговорим о наивности Кролика, который должен всему научиться...
* * *
...как сказала моя русская секретарша:
- А мы в то время бегали в поисках колготок!
* * *
Посещение завода по производству растительного масла было очень интересным.
В этот день был юбилей. Праздновали 120 годовщину со дня основания маслозавода.
За 120 лет этот завод модернизировался четыре раза. Производство продукции
снизилось со 100 000 тонн в год до 20 000 тонн.
(Да, в этом смысле произошла эволюция производства продуктов питания, это
вовсе не ошибка).
* * *
Было принято решение, что университетские преподаватели отныне будут получать зарплату в два раза превышающую среднюю зарплату рабочего. У Министерства образования нет средств платить, и этот декрет остается мертвой бумагой. Вы не можете изменить декретом привычки, особенно, если у вас нет средств.
* * *
...я посетил один сибирский город (1991) и заметил, что снабжение в
магазинах лучше, чем в Москве. Меня сопровождал Олег, москвич, родом из
этого сибирского города, там мы встретили его старенькую мать.
Через месяц после моего визита в этот сибирский город, я вернулся в Москву
и спрашиваю Олега о его матери, здоровье которой было неважное.
- Она чувствует себя хорошо, но она сожалеет, что ты уехал.
- Она сожалеет, почему?
- Она мне сказала: иы знаешь, когда твой французский друг был здесь, в
магазинах все было. Теперь он уехал, и ничего нет!
Невозможно, чтобы “Система” захотела устроить мне кино в городе с 400 000
жителями. Но что такая мысль могла прийти в голову советским людям, будь
они на запад или на восток от Урала, все это наводит на мысль о культурных
традициях Потемкинских времен.
* * *
Встреча с одним из московских коммерсантов по продаже водки осталась
в моей памяти.
Мужчина тридцати лет приехал на машине, подобные машины американцы делают
штучно.
На галстуке был изображен тюльпан, кроваво-красный цветок и лист зелено-бутылочного
цвета на небесно-голубом фоне. Правда. галстук нельзя было не заметить.
Впрочем и его часы тоже, золотые Ролекс, украшенные бриллиантами, это бросается
в глаза. Два типа из его личной охраны были вооружены как авианосцы, рукоятки
пистолетов выглядывали из карманов... В довершении он был в сопровождении
нимфы, врочем очаровательной.
Во времена сухого закона в Чикаго, возможно это бы прошло незамеченным,
но в действительности в Москве, это тоже проходит практически незамеченным,
кроме иностранцев вроде меня, которые немного удивлены.
* * *
Одна дамочка из Великобритании позвонила нам:
- Одна российская фирма, специализирующая на переводе капиталов по всей
России посылает тридцать четыре человека (руководители и бухгалтера) в
Англию на стажировку. Они проведут четыре дня во Франции.Прежде чем они
отправяться в Ниццу, не могли ли бы вы показать специфику бухгалтерского
учета во Франции?
- Нет.
- Почему?
- Билет на самолете из Москвы на Запад очень дорогой, а тридцать четыре
билета , это очень дорого, значит это богатая фирма. Перевод капиталов
- это исключительно мафиозная деятельность. Если они всерьёз интересуются
бухгалтерским учетом и рыночной экономикой, это заслуживает больше двух
часов из четырех дней. Если они хотят пойти в Лидо, в Мулен Руж, покататься
на прогулочном катере по Сене, прекрасно, это их проблема. Но чем меньше
мы имеем дело с ними, тем лучше себя чувствуем. Они могут совершенно спокойно
ехать к своим друзьям на Лазурный берег. Желаю удачи!
- ?!?!..
Я очень сожалел, что у меня нет видеотелефона, чтобы посмотреть на эту
английскую леди, которая оказалась во главе группы из тридцати четырех
мафиози.
* * *
Как отличить отель для западных туристов от гостиницы для советских
людей?
Очень просто. В гостинице для советских граждан кран горячей воды находится
справо от умывальника, тогда как в отелях для иностранцев он расположен
наоборот.
Но теперь всвязи с эволюцией, развитием нужно быть внимательным, т.к. весь
мир переходит на западную моду, есть и изменения в водопроводном деле,
сантехнике. Холодная вода теперь справа. Но краны не изменились, и красный
кран стал краном с холодной водой. Нужно сначала попробовать воду в обоих
кранах, чтобы понять. Если же нет, вы столкнетесь с неприятностями, приговаривая:
надо же нет горячей воды, только холодная. Но это неправильно, просто цвет
на кранах перепутан. Все это не так очевидно, все происходит на уровне
условных рефлексов.
В гостинице есть также нежелательные гости: тараканы, лучше меньше вставать
ночью и вы их не увидите.
* * *
На первых этажах зданий очень много дверей,проемы обиты аллюминием.
Двери всегда закрыты. Мне скажут: ”Из-за холода, нужно сохранять тепло.
Да, но сейчас лето. Все двери могли быть открыты.” Нет анфилады дверей.
Может быть из-за мороза, но я думаю, что причины другие:
- Охранник должен иметь возможность загородить проход. Чтобы швейцар, который
представляет коллектив мог остановить поток индивидуумов.
- Прямая линия - это слишком простой путь от одной точки к другой, почему
делать просто, когда так легко делать сложно!
Нет, вы не правы, мы обязаны ужиматься и проходить через одну дверь. Надо
было строить социализм локоть к локтю.
Коммунизм и теснота, вот хорошая тема.
* * *
Я встречаю директора Центробанка.
- Ну что же французы интересуются установкой телефонов и и коммуникаций
здесь. Очень хорошо. Мы можем передать всю эксплуатацию в стране.
- Но ваше правительство уже подписало такое соглашение с американской фирмой
три месяца назад.
- О, это неважно, можно аннулировать этот договор и удалить американцев!
В этом месте вы понимаете, что у директора Центробанка в одно ухо влетает,
а в другое вылетает, и что вы теряете время, беседуя с таким аппаратчиком.
Через две недели я узнал, что человеку из министерства связи, который подписал
соглашение с американцами посчастливилось в то же время увеличить свой
счет за границей. Директор Центробанка это знал. В таких условиях разорвать
коммерческий договор вовсе не глупо. Не путать тяжесть мыслей аппаратчика
с природной живостью отдельной личности...
* * *
Полный текст книги (Arj-архив, 200К)
Полный французский текст Вы можете получить от автора: henri lehn <dldfran@worldnet.fr>
Хостинг проекта осуществляет компания "Зенон Н.С.П.". Спасибо!